Técnico en Interpretación de Enlace Inglés-Español

Modalidad: Presencial (ADMISIÓN CERRADA)
Duración: 7 trimestres

Perfil de egreso:

La carrera de Técnico en Interpretación de Enlace Inglés-Español de EATRI forma profesionales altamente calificados y competentes en el campo de la interpretación de enlace entre estos dos idiomas. Los y las egresados desarrollarán habilidades lingüísticas, técnicas de interpretación de vanguardia y una formación crítica e inclusiva, lo que les permitirá desempeñarse con éxito en una amplia gama de entornos y situaciones que requieren servicios de interpretación de calidad.

Las competencias están basadas en módulos que desarrollan las siguientes habilidades:

-Uso de la lengua inglesa abarcando los niveles fonológico y discursivo, para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas.

– Uso de la lengua española abarcando los niveles morfosintáctico y semántico para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas.

-Uso de la lengua española abarcando los niveles fonológico y discursivo, para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas.

-Realiza interpretaciones de enlace del inglés al español, ajustando su discurso de acuerdo al contexto lingüístico y comunicativo de la lengua y cultura de llegada, en un contexto de comunicación, según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas. Investiga acerca de la temática a interpretar, de acuerdo al contexto lingüístico y comunicativo, según el encargo recibido.

-Uso de la lengua española abarcando los niveles morfosintáctico y semántico para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas. Analiza críticamente textos, a través de la comprensión profunda, la reorganización de la información, la evaluación de diferentes perspectivas y la comunicación efectiva de ideas con el fin de producir sus propios textos de manera fundamentada y estratégica.

-Desarrollo de habilidades y conocimientos para promover una cultura laboral inclusiva, equitativa y respetuosa de la diversidad, donde todas las personas tengan la oportunidad de participar, contribuir y prosperar.

Inscríbete ahora

Perfil de egreso:

La carrera de Técnico en Interpretación de Enlace Inglés-Español de EATRI forma profesionales altamente calificados y competentes en el campo de la interpretación de enlace entre estos dos idiomas. Los y las egresados desarrollarán habilidades lingüísticas, técnicas de interpretación de vanguardia y una formación crítica e inclusiva, lo que les permitirá desempeñarse con éxito en una amplia gama de entornos y situaciones que requieren servicios de interpretación de calidad.

Las competencias están basadas en módulos que desarrollan las siguientes habilidades:

-Uso de la lengua inglesa abarcando los niveles fonológico y discursivo, para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas.

– Uso de la lengua española abarcando los niveles morfosintáctico y semántico para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas.

-Uso de la lengua española abarcando los niveles fonológico y discursivo, para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas.

-Realiza interpretaciones de enlace del inglés al español, ajustando su discurso de acuerdo al contexto lingüístico y comunicativo de la lengua y cultura de llegada, en un contexto de comunicación, según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas. Investiga acerca de la temática a interpretar, de acuerdo al contexto lingüístico y comunicativo, según el encargo recibido.

-Uso de la lengua española abarcando los niveles morfosintáctico y semántico para discernir funciones y registros en tipos textuales generales en situaciones comunicativas de diversa índole según las necesidades de las organizaciones públicas y privadas. Analiza críticamente textos, a través de la comprensión profunda, la reorganización de la información, la evaluación de diferentes perspectivas y la comunicación efectiva de ideas con el fin de producir sus propios textos de manera fundamentada y estratégica.

-Desarrollo de habilidades y conocimientos para promover una cultura laboral inclusiva, equitativa y respetuosa de la diversidad, donde todas las personas tengan la oportunidad de participar, contribuir y prosperar.

Campo laboral:

El(la) titulado(a) de Técnico en Interpretación de Enlace Inglés-Español de EATRI tiene un amplio campo laboral en diversos sectores, tanto públicos como privados:

Organizamos internacionales: Naciones Unidas, Unión Europea, Organización de Estados Americanos, entre otros.

Organismos gubernamentales: Ministerios, embajadas, oficinas gubernamentales de todo tipo, municipios, intendencias, entre otros.

Empresas privadas: Empresas multinacionales, agencias de interpretación, instituciones educativas, organismos no gubernamentales, entre otros.

Independiente: Puede trabajar de manera ejerciendo libremente la profesión, ofreciendo sus servicios de interpretación de enlace a empresas, organismos e instituciones de todo tipo.

Áreas de especialización:

-Interpretación en conferencias y eventos internacionales.
-Interpretación en el ámbito judicial y legal.
-Interpretación en el ámbito médico y sanitario.
-Interpretación en el ámbito empresarial y comercial.
-Interpretación en el ámbito cultural y educativo.

  • Cédula de Identidad vigente (Obligatorio).
  • Licencia de Enseñanza Media (Obligatorio).
  • Concentración de notas de Enseñanza Media (Opcional en caso de postular al CAE o becas ministeriales).

Estudiantes con estudios extranjeros: Rut chileno definitivo, con cédula de identidad chilena vigente, y convalidación de enseñanza media ante el Ministerio de Educación (Apostille).

No es requisito tener la PAA, PTU o PAES rendida.

Si eliges matricularte de manera Online a través de nuestro Portal, debes contar con la siguiente documentación obligatoria digitalizada:

  • Cédula de identidad vigente escaneada por ambos lados.
  • Licencia de Enseñanza Media.
  • Notas de Enseñanza Media (En caso que, a futuro, vayas a postular a becas o beneficios estatales).

Inscríbete ahora