Perfil de egreso:
El(la) egresado de la carrera de Traducción Inglés-Español-Inglés de EATRI posee las competencias necesarias para desempeñarse como un profesional integral en el ámbito de la traducción, mediando la comunicación entre dos lenguas y culturas de manera efectiva y precisa.
El(la) Profesional es capaz de:
-Dominar las lenguas española e inglesa: El egresado/a demuestra un manejo experto de ambas lenguas a nivel fonológico, morfosintáctico, semántico y discursivo. Puede identificar y comprender las funciones y registros presentes en diversos tipos textuales, adaptando su expresión a las necesidades de las organizaciones públicas y privadas en diferentes contextos comunicativos.
-Producir textos orales y escritos de manera efectiva en español e inglés, abarcando una amplia variedad de tipos textuales y áreas temáticas. Su producción se caracteriza por la claridad, precisión y adecuación al contexto situacional, respondiendo a las demandas
de las organizaciones públicas y privadas.
-Realizar traducciones de alta calidad del inglés al español, considerando el contexto lingüístico y comunicativo de la lengua y cultura de llegada. Su trabajo se ajusta a las necesidades de las organizaciones públicas y privadas, asegurando la transmisión precisa del mensaje original.
-Realizar traducciones desde y hacia la lengua meta, adaptando su discurso al contexto lingüístico y comunicativo de la lengua y cultura de llegada. Su labor cumple con los más altos estándares de calidad profesional, satisfaciendo las expectativas de las organizaciones tanto públicas como privadas.
La modalidad Online de EATRI combina:
Estudiar de manera asincrónica significa cursar tus materias en tiempos distintos a los del docente y de tus pares.
Por ello, tendrás a tu disposición todos los recursos y materiales de aprendizaje para estudiar con flexibilidad, en los horarios y lugares que más te acomoden.
El equipo de Educación Online aclarará todas tus dudas relacionadas con aspectos administrativos y tecnológicos, y además tendrás línea directa con todos tus Docentes Online para temas académicos.
Cada asignatura dispone de un docente especializado en el desarrollo del aprendizaje de idiomas y del ámbito de la traducción e interpretación de enlace.
Opcionalmente, podrás participar de una sesión online semanal para cada una de tus asignaturas.
Las sesiones están creadas para acompañarte en tu proceso y resolver dudas, además de plantear ejercicios de reforzamiento y otras dinámicas para tu aprendizaje. Podrás aclarar dudas con tus Docentes Online a través de la Plataforma de estudios. Si por algún motivo no puedes conectarte, todas las sesiones quedan grabadas y guardadas en la plataforma para que las revises las veces que necesites, desde donde estés.
¿Por qué estudiar en Modalidad Online en EATRI?
Somos pioneros y líderes en la formación de Traductores e Intérpretes:
En más de 50 años, más de 2 mil Técnicos y Profesionales, traductores e intérpretes expertos en idiomas, avalan nuestra experiencia.
Ahorra tiempo y gastos:
Estudiar una carrera Online te permite economizar en traslados y aprovechar tus tiempos libres para dedicárselo a tus estudios, siempre con autodisciplina y responsabilidad, accediendo a una comunidad de aprendizaje.
Descubre o potencia tus habilidades:
Estudiar de manera Online te servirá para desarrollar capacidades que son necesarias para avanzar en el espacio profesional del siglo XXI, entre otras, la autogestión, capacidades de comunicación efectiva, tecnológicas y de aprendizaje y colaboración en línea.
Es flexible:
Accede a tus contenidos Online en los horarios y lugares que mejor te acomoden, siempre con el apoyo y acompañamiento de tus docentes y encargados de carrera.
Requisitos generales para estudiar Online:
Campo laboral:
El egresado de la carrera de Traducción Inglés-Español- Inglés de EATRI puede desempeñarse en diversos ámbitos profesionales, incluyendo:
-Traducción: Agencias de traducción, empresas multinacionales, organismos públicos y privados, editoriales, instituciones educativas, entre otros. Traducción de textos generales (literarios, técnicos, científicos, jurídicos, etc.). Localización de software y sitios web. Subtitulado y doblaje de películas y series.
-Investigación: Centros de investigación lingüística, universidades, proyectos de investigación relacionados con la traducción y la interculturalidad.
-Edición y corrección de textos: Editoriales, revistas especializadas, empresas de comunicación, entre otros.
-Localización: Empresas de software, sitios web, videojuegos, adaptando contenidos a diferentes idiomas y culturas.
-Consultoría: Asesoría a empresas y organizaciones en materia de traducción, interpretación y comunicación intercultural.
Las competencias del(la) egresado(a) le permiten trabajar de manera independiente o en colaboración con otros profesionales, en proyectos de diversa índole.
La alta demanda de traductores(as) profesionales en el mundo actual, sumado a las amplias posibilidades de desarrollo profesional que ofrece la carrera, convierten a la carrera de Traducción Inglés-Español-Inglés en una opción atractiva para quienes buscan una formación sólida y un futuro prometedor.
Estudiantes con estudios extranjeros: Rut chileno definitivo, con cédula de identidad chilena vigente, y convalidación de enseñanza media ante el Ministerio de Educación (Apostille).
No es requisito tener la PAA, PTU o PAES rendida.
Perfil de egreso:
El(la) egresado de la carrera de Traducción Inglés-Español-Inglés de EATRI posee las competencias necesarias para desempeñarse como un profesional integral en el ámbito de la traducción, mediando la comunicación entre dos lenguas y culturas de manera efectiva y precisa.
El(la) Profesional es capaz de:
-Dominar las lenguas española e inglesa: El egresado/a demuestra un manejo experto de ambas lenguas a nivel fonológico, morfosintáctico, semántico y discursivo. Puede identificar y comprender las funciones y registros presentes en diversos tipos textuales, adaptando su expresión a las necesidades de las organizaciones públicas y privadas en diferentes contextos comunicativos.
-Producir textos orales y escritos de manera efectiva en español e inglés, abarcando una amplia variedad de tipos textuales y áreas temáticas. Su producción se caracteriza por la claridad, precisión y adecuación al contexto situacional, respondiendo a las demandas
de las organizaciones públicas y privadas.
-Realizar traducciones de alta calidad del inglés al español, considerando el contexto lingüístico y comunicativo de la lengua y cultura de llegada. Su trabajo se ajusta a las necesidades de las organizaciones públicas y privadas, asegurando la transmisión precisa del mensaje original.
-Realizar traducciones desde y hacia la lengua meta, adaptando su discurso al contexto lingüístico y comunicativo de la lengua y cultura de llegada. Su labor cumple con los más altos estándares de calidad profesional, satisfaciendo las expectativas de las organizaciones tanto públicas como privadas.
La modalidad Online de EATRI combina:
Estudiar de manera asincrónica significa cursar tus materias en tiempos distintos a los del docente y de tus pares.
Por ello, tendrás a tu disposición todos los recursos y materiales de aprendizaje para estudiar con flexibilidad, en los horarios y lugares que más te acomoden.
El equipo de Educación Online aclarará todas tus dudas relacionadas con aspectos administrativos y tecnológicos, y además tendrás línea directa con todos tus Docentes Online para temas académicos.
Cada asignatura dispone de un docente especializado en el desarrollo del aprendizaje de idiomas y del ámbito de la traducción e interpretación de enlace.
Opcionalmente, podrás participar de una sesión online semanal para cada una de tus asignaturas.
Las sesiones están creadas para acompañarte en tu proceso y resolver dudas, además de plantear ejercicios de reforzamiento y otras dinámicas para tu aprendizaje. Podrás aclarar dudas con tus Docentes Online a través de la Plataforma de estudios. Si por algún motivo no puedes conectarte, todas las sesiones quedan grabadas y guardadas en la plataforma para que las revises las veces que necesites, desde donde estés.
¿Por qué estudiar en Modalidad Online en EATRI?
Somos pioneros y líderes en la formación de Traductores e Intérpretes:
En más de 50 años, más de 2 mil Técnicos y Profesionales, traductores e intérpretes expertos en idiomas, avalan nuestra experiencia.
Ahorra tiempo y gastos:
Estudiar una carrera Online te permite economizar en traslados y aprovechar tus tiempos libres para dedicárselo a tus estudios, siempre con autodisciplina y responsabilidad, accediendo a una comunidad de aprendizaje.
Descubre o potencia tus habilidades:
Estudiar de manera Online te servirá para desarrollar capacidades que son necesarias para avanzar en el espacio profesional del siglo XXI, entre otras, la autogestión, capacidades de comunicación efectiva, tecnológicas y de aprendizaje y colaboración en línea.
Es flexible:
Accede a tus contenidos Online en los horarios y lugares que mejor te acomoden, siempre con el apoyo y acompañamiento de tus docentes y encargados de carrera.
Requisitos generales para estudiar Online:
Campo laboral:
El egresado de la carrera de Traducción Inglés-Español- Inglés de EATRI puede desempeñarse en diversos ámbitos profesionales, incluyendo:
-Traducción: Agencias de traducción, empresas multinacionales, organismos públicos y privados, editoriales, instituciones educativas, entre otros. Traducción de textos generales (literarios, técnicos, científicos, jurídicos, etc.). Localización de software y sitios web. Subtitulado y doblaje de películas y series.
-Investigación: Centros de investigación lingüística, universidades, proyectos de investigación relacionados con la traducción y la interculturalidad.
-Edición y corrección de textos: Editoriales, revistas especializadas, empresas de comunicación, entre otros.
-Localización: Empresas de software, sitios web, videojuegos, adaptando contenidos a diferentes idiomas y culturas.
-Consultoría: Asesoría a empresas y organizaciones en materia de traducción, interpretación y comunicación intercultural.
Las competencias del(la) egresado(a) le permiten trabajar de manera independiente o en colaboración con otros profesionales, en proyectos de diversa índole.
La alta demanda de traductores(as) profesionales en el mundo actual, sumado a las amplias posibilidades de desarrollo profesional que ofrece la carrera, convierten a la carrera de Traducción Inglés-Español-Inglés en una opción atractiva para quienes buscan una formación sólida y un futuro prometedor.
Estudiantes con estudios extranjeros: Rut chileno definitivo, con cédula de identidad chilena vigente, y convalidación de enseñanza media ante el Ministerio de Educación (Apostille).
No es requisito tener la PAA, PTU o PAES rendida.